TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 12:16

Konteks
12:16 However, you must not eat blood – pour it out on the ground like water.

Ulangan 27:8

Konteks
27:8 You must inscribe on the stones all the words of this law, making them clear.”

Ulangan 27:16-18

Konteks
27:16 ‘Cursed 1  is the one who disrespects 2  his father and mother.’ Then all the people will say, ‘Amen!’ 27:17 ‘Cursed is the one who moves his neighbor’s boundary marker.’ Then all the people will say, ‘Amen!’ 27:18 ‘Cursed is the one who misleads a blind person on the road.’ Then all the people will say, ‘Amen!’

Ulangan 27:21

Konteks
27:21 ‘Cursed is the one who commits bestiality.’ 3  Then all the people will say, ‘Amen!’

Ulangan 27:24

Konteks
27:24 ‘Cursed is the one who kills 4  his neighbor in private.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:16]  1 tn The Levites speak again at this point; throughout this pericope the Levites pronounce the curse and the people respond with “Amen.”

[27:16]  2 tn The Hebrew term קָלָה (qalah) means to treat with disdain or lack of due respect (cf. NAB, NIV, NRSV “dishonors”; NLT “despises”). It is the opposite of כָּבֵד (kaved, “to be heavy,” that is, to treat with reverence and proper deference). To treat a parent lightly is to dishonor him or her and thus violate the fifth commandment (Deut 5:16; cf. Exod 21:17).

[27:21]  3 tn Heb “lies with any animal” (so NASB, NRSV). “To lie with” is a Hebrew euphemism for having sexual relations with someone (or in this case, some animal).

[27:24]  4 tn Or “strikes down” (so NRSV).



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA